Your English writing platform
Discover LudwigExact(40)
Whilst our analysis revealed no discernable differences in terms of his experiences of living with HIV and constructions of masculinities as compared to those who self-identified as heterosexual, future studies would do well not to mix men who have different sexual orientations as this may introduce gender identity complexities that may be difficult to explicate.
There were no discernable differences between these two constructs in the different phases of the cell cycle (data not shown).
By the 24-week interval, no discernable differences in trabecular histomorphology were evident based on the different mechanisms of ossification.
No change was observed in S 275 295) in the dark treatments, while it increased in the light with no discernable differences between C and MP.
In the present study, we found no discernable differences between the organoids generated from control female and control male iPSC lines and between schizophrenia female and control male iPSC lines.
There are, as of yet, no discernable differences in avian community composition among the three overstory treatments or between the single understory treatment and the understory control, but differences are expected as the treatments diversify due to understory development.
Similar(20)
However, the ATH-MSR7NC headphones are different because there is no discernable difference between the two settings.
There was no discernable difference between the intensity of staining among the different histological grades.
The same procedure was repeated using different sets of multiplicative penetrances and for different numbers of cases and controls, with no discernable difference between the resultant curves.
As for the weight, there was no discernable difference between the real notes and the fake money.
Intra-subject reliability for all measures was good (CV range, 3.1 6.5%) with no discernable difference between the dominant and non-dominant arms during isometric and isokinetic conditions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com