Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
"We have no difficulty being held to public account, and where the evidence is clear that an authority is failing, robust action must be taken to secure rapid improvement.
In any other time, he should have had no difficulty being approved," he said Monday.
However, thanks to the dedication of the actors and director of 2 By Tennessee Williams, the audience has no difficulty being transported back to the author's hot and humid plantation of troubled, complicated characters and those timeless, raw human emotions I mentioned earlier.
Though there is little formal research with which to compare our results, the issues raised by authors previously cited [ 1- 7] are similar across continents and countries, thus mitigating limitations 2 and 3. Regarding limitation 4, it would appear from their responses that many informants had no difficulty being frank and open with the field investigators.
Similar(56)
For simplicity the analysis is presented in a single plane orthogonal to the rotor axis, but no difficulty is foreseen in extending the method to two planes.
On a similar note, Sancho et al. described a case series where no difficulty was observed during hysteroscopic fibroid resection following UPA treatment [26].
It's all too easy to point fingers and blame the perpetrator but no difficulty is entirely one-sided.
Persons reporting no difficulty were considered to not have limited mobility.
However, no difficulty was encountered in manipulating the rongeurs, of the size used, within the nucleus of the sheep disc.
With regards to education, the proportion reporting no difficulty was higher among those with secondary education and above (70.2%) compared to those with no education (59.2%).
Furthermore, based on pre-testing of our questionnaire, no difficulty was reported regarding completion of questions relating to organizational data by physiotherapists, and the proportion of missing values was very small.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com