Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
There has been no demand from Western countries for an inquiry.
Although Tinsley Bridge has been helped by the weakening pound, Webber says it isn't a big benefit because there is no demand from Europe.
The International Red Cross and the UN have not been admitted, Ms Balban says, 'because this is not a camp, it is a centre.' She claims that 'there is no demand from them or anyone else to come here.' But, under pressure, she then promises: 'We would allow them to come here.
"There's no demand from the United States that he should be extradited to the US," Mr Brogstrom added.
She accepted there was no demand from voters for more politicians, especially at a time when the number of MPs was being cut.
If there is no demand from the free market for a government job or program, it may still not be purged from the system via creative destruction.
Similar(52)
Even though governments have doled out state aid to car firms, amid ugly rhetoric about keeping production at home, there have been no demands from EU neighbours for countermeasures.In this section Treating, not punishing Blog wars Red sky in the west?
But now Royal Bank of Scotland's excuse for not lending to SMEs "there is no demand for loans from creditworthy SME borrowers".
There is no demand for doctorates from Spanish industry since private investment in R&D is much lower than in other European countries.
Although our work is well-known in the chemical informatics community, it is often said that "there is no demand for CML from our customers" with the result that a vicious circle ensues.
Trees are cut to the length of healthy stems (rotten stem bases are left in the forest if there is no demand for firewood from the local communities) and are generally transported as long wood to the main roads.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com