Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
We make no deductions for the company for administration, credit card commission or anything else.
Come May, the next sitting for Advanced Placement exams, the College Board is switching to right-only scoring: each correct answer counts; no deductions for wrong ones.
Even consumption tax proposals like a flat tax or an X-tax include a business level tax (albeit with expensing of investments and no deductions for interest – a system that would raise the tax rate on debt-financed investments from -6 under current law to 0).
Such a tax would tax all income, earned or unearned, honest or dishonest, with no corporate or personal exemptions, no oil-depletion allowances or other corporate-tax breaks or loopholes, no deductions for mortgage interest or state sales taxes, no deductions of any kind.
Traditional measurements of economic growth, which make no deductions for assets lost, fail to capture this nuance: wrecking crews are always good for GDP, though their impact is destructive.Ms Yao thinks the frantic rate of demolition may slow in the years ahead.
Last week it was reported that 2,000 public sector officials are being paid through private companies, following an investigation begun when it came to light that one civil servant was paid a £182,000 salary with no deductions for tax or national insurance.
Similar(52)
Thus, there would be no deduction for wages.
If you are subject to the A.M.T., you get no deduction for state and local taxes.
And in contrast to the United States, there is no deduction for interest paid on home mortgages.
Under tort law, for example, people are to be "made whole" for damages; there is no deduction for life insurance.
There would be no deduction for charitable giving, or close to none, angering wealthy donors and nonprofit directors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com