Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
For pH there was no contribution of the model error.
In contrast, no contribution of fear/anxiety to endocrine responsiveness was observed.
As a consequence, there is no contribution of the volume stresses at the contact line.
Our study provides further evidence that there was no contribution of adenosine in the propofol-induced inotropy.
On the other hand, parameters for bacterial FPRs are consistent with passive environmental reorganisation movements dominating the HT coordinate and no contribution of DAD sampling or gating fluctuations.
There was no contribution of common comorbid disorders (depression, alcoholism, generalized anxiety disorder and agoraphobia) in probands on the familial aggregation of either disorder.
Our results show a high contribution of Myf5+ cells, a low contribution of Cspg4+ cells, and no contribution of Sox10+ cells to dermis-derived myogenic precursor cell subset.
It is shown that there is no contribution of the gradient transverse force to the orbital torque, which is only caused by the scattering and absorption transverse force components.
Subsequent X-ray absorption of fine structure (XAFS) analysis under HDS conditions showed no contribution of sulfur for SiO2 supported catalyst, whereas, formation of sulfided metal species was observed in XAFS spectra for the Al2O3 supported catalyst.
Specific capacitance (differential capacitance: F cm−2) determined by an AC impedance method, in which no contribution of mass-transport effects is included, corresponded well to integrated capacitance evaluated by conventional cyclic voltammetry.
The helium and nitrogen permeances of both RF carbon membranes were independent of the feed pressure, indicating that there was no contribution of viscous flow and the membranes are initially crack-free.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com