Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(58)
Here, Charlie is a drear and Nancy makes perfect sense for a time, so it's no-win, no-contest between the humans.
"The creepiest aspect of 'A Perfect Murder' is that there really is no contest between love and money.
But in the marketplace of faith it does seem that there's no contest between the liberal view and the theologically conservative view.
In physical terms, there was really no contest between the tough Ankoles and the fussy foreign cattle, which were always hungry and often sick.
Another mother, amazed at her child's growth in only a month, remarks, "He tries so many new foods!" There's just no contest between parents and counselors.
"The creepiest aspect of 'A Perfect Murder' is that there really is no contest between love and money," Stephen Holden wrote in The Times.
The new Broadway musicals "Kinky Boots" and "Matilda" may be the front-runners for the Tony Award for best musical to be announced on Sunday, but there's no contest between the two shows at the box office so far.
There will be no rematch of the Australian Open final, no contest between the man who won every set on the way to the French Open title against the man who won every set on the way to the Wimbledon crown.
Climbing upwards, there is absolutely no contest between a supermarket own-label glass of champagne and the fragrant joy of this pinot noir: St Aubin 1er Cru 2006 (£17.99, Marks & Spencer; 13.5% abv) is just beginning to develop, so that you catch a hint of autumn leaves and mushrooms on the nose.
Crystal will beat Aaron - no contest between those voices.
Paloma Herrera met her match in the splendid Misty Copeland, Viktoria Tereshkina wrestled dramatically with the fierce Isabella Boylston, while there was simply no contest between Olga Smirnova and the refined but far too timid Hee Seo.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com