Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
In line with this conclusion, no COE-related sequence could be identified in the genome of the choanoflagellate Monosiga brevicollis, while COE sequences have been reported in the sponge Amphimedon queenslandica and the sea anemone Nematostella vectensis [ 4, 5].
Coe no longer had control of our lives through his legal maneuvers".
If the candidate satisfies the PEC, the Committee must issue a COE no later than the day before nomination day.
No doubt Coe will face plenty of challenges over the coming two years, and no doubt his performance will come under heavy scrutiny during the games themselves, but if he can somehow restore the equilibrium and make London 2012 an international occasion and not just a national one then he will surely earn some credit for those in search of the real Olympic spirit.
Colin Moynihan, the former sports minister, has no doubt Coe has the ability to harness the Olympics for London, one of the five cities on the short-list to stage the games in eight years' time.
Mr Coe is no longer an MP.
These data indicated that there was little to no toxicity of COE at doses of 10, 20 and 40 mg/kg under the same treatment conditions.
While there was no evidence for coe genes in either fungi, plants, or any of the various phyla of protozoans, identification of a cnidarian coe gene, Nvcoe, in the anthozoan sea anemone Nemostella vectensis, suggested that COE proteins have appeared with metazoa [ 4], a conclusion strengthened by the identification of COE members both in other cnidaria and porifera [ 5].
No similar deflection imperils Coe, whose meanings register with all the subtlety of a punch in the stomach.
No need for that, Coe said, but he added that there was a ministry in Washington that could use some help.
The IAAF previously said in a statement that Coe "had no actual knowledge of bribes being offered or received linked to the 2017 World Championships" but that there had been "rumour piled upon rumour".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com