Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
No circumvention tool is safe," Smith added.
"Once again the basis for this, the fact that we explain there should be no circumvention of the decision, and there is no legal basis for routine communication [by Google] to websites' editors under EU data protection law.
Similar(58)
He'd brought her jeans and hiking boots along, and she was going to change as they drove, no need to go home, no more circumvention and delay, a stop at McDonald's, maybe, or Burger King, and then it was the sun and the wind and the moon and the stars.
As a result, breaking CSS is no longer deemed circumvention of an "effective technological measure" simply because it's no longer effective.
Based on available data, currently no clear circumvention of the shipping impact can be recommended.
Anyone manufacturing, selling or using any device that is capable of circumvention, no matter what the reason, would be engaging in a criminal act.
DoubleTwist is no stranger to copyright circumvention.
In a report on the ACP-EU fisheries, the CTA and Commonwealth Secretariat suggested a model for the program: "On board observer programmes should be compulsory (ensuring that no possibilities exist for circumvention).
"Do you really believe," Barton said, "[that] as well run as Volkswagen has always been reputed to be, that senior-level corporate managers and administrators had no knowledge for years and years?" Although Horn conceded that it was "hard to believe," he insisted he had no knowledge of the circumvention software.
17 U.S.C § 1201(c)(1) states that this legislation will not affect defenses to copyright infringement, including fair use, but that is not much help when certain courts hold this provision to apply even when the circumvention has no relation to copyright infringement.
Some applications do not need to be secure at all since there is no ultimate benefit in circumvention of watermarking objectives.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com