Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
Results indicated that heat transfer coefficients increased with increasing the nanofluid volume fraction but showed no change with changing the Reynolds number.
There will be no change with the placing of Nato bases in Poland, intensely demanded since the Russian-Ukrainian conflict.
The DGGE profiles in all reactors showed no change with time and no difference between substrate types, suggesting that any microbiological effects are independent of mineral substrate.
α-T declined during starvation by up to 50% (depending on temperature) following enrichment with oil emulsion although there was no change with C. muelleri or Algamac.
Moreover, they showed no change with plant density in the 0- and −20 cm water level treatments, but decreased with increased density in the −40 cm treatment.
In the low latitude (20 to −20 degrees invdip) F-region there is almost no change with solar activity during solstice and a positive correlation during equinox.
Coaches and players generally preferred no change, with coaches not wanting to have to grapple with a new set of decisions that were sure to be second-guessed.
The equilibrium phase relations have no change with increase from 300 to 400 °C, and there are both four intermetallic compounds in equilibrium with the α-Mg solid solution at the two temperatures, i.e. Mg2Sn, MgSnY, Sn3Y5 and Mg24+xY5.
However, the average annual recharge showed almost no change with depth at the 38-year scale, and a depth of 2 m below ground surface could be used as an interface for estimating recharge at the 38-year scale.
Indeed, MORI's figures for ABC1 voting preference over the first six months of 2002 show almost no change, with Labour averaging just under 40% and the Tories stuck at just over 34%.
But the study, published in the May issue of PLoS One, found that over the next three years, there was almost no change, with levels in 2011 averaging 104.3.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com