Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
The memoir is no cautionary tale pretending to document the loud, salacious bits of inner-city life, all the while glorifying or indicting them.
What is haunting to the rest of us is that there appears no cautionary lesson to be derived from his death, nothing we would have done differently.
And yet, these children did not get their comeuppance – these are no cautionary tales – there is no gruesome moral shoving a reluctantly impressionable reader towards conforming to the neat, the quiet and the un-troublesome.
With its arch rival Pepsi, Coca-Cola is altering its drink in the US after the state of California declared one of its flavourings a carcinogen – though it will continue to sell the old form of the drink in Britain and the rest of Europe, with no cautionary labelling.
With no cautionary memories to bind us, we advance toward all that is new and unlimited.
The Stillwater jury that decided Williams' fate received no cautionary words from the judge.
Similar(53)
The Chris Farley we meet here is both funnier and more lovable than the typical celebrity drug casualty, which makes "The Chris Farley Show" both sadder and more frustrating than the typical just-say-no cautionary tale.
So as I said, in a way Japan is no longer a cautionary tale; it's still a lousy story, but compared to us it almost looks like a role model.
"1984" is no longer a cautionary tale but a fate averted, and even the future imagined in Bellamy's "Looking Backward," whose subtitle is "2000-1887," must now be viewed retrospectively.
But this vibrant product of the ZooNation dance collective, staged by Kate Prince, is no mere cautionary tale.
Our analysis reveals a more commonsensical, yet no less cautionary result: both active maternal smoking and secondary maternal exposure produce quantitatively and qualitatively indistinguishable increases in fetal HPRT mutation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com