Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
If no authorisations are applied for and granted, marketing and use of these SVHC will terminate between August 2014 and August 2015.
Similar(59)
No authorisation appears to have been given," said Avila.
It is clear from these documents that they have no authorisation from their own people".
"We would seek to take advantage of this to mitigate any losses in the event that no authorisation is granted.
An interim report on Friday by the joint standing committee on electoral matters (JSCEM) warned that electoral laws needed updating as some new media had no authorisation requirements.
The formal statement said he had no authorisation from the board to talk with "the potential offeror" and had failed to disclose a possible interest in the outcome of these talks.
"The ambassador for Spain in Austria has just informed us that there is no authorisation to fly over Spanish territory and that at 9am Wednesday they would be in contact with us again," defence minister Ruben Saavedra said.
"The ambassador for Spain in Austria has just informed us that there is no authorisation to fly over Spanish territory and that at 9am Wednesday they would be in contact with us again," the Bolivian defence minister, Ruben Saavedra, said.
Mr Sands warned that the Prime Minister would struggle to justify UK support for US-led air strikes on Islamist extremists in Syria on three grounds: no authorisation from the United Nations Security Council; no apparent evidence of self-defence; and little precedent for launching any attack on "humanitarian grounds".
Sometimes he has done so covertly, wire-tapping Americans with no authorisation or permitting the use of torture with consequences felt at Abu Ghraib and in secret CIA prisons in black holes like Uzbekistan.Perhaps, in the end, Mr Bush's decision came down to a simple calculation that he has little left to lose.
As for biocides, no authorisation will be granted for those substances identified as PBT or vPvB.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com