Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(8)
I had no ambition of eventually running the place.
So the RFU slimmed down the Championship, with the aim of getting rid of clubs happy to coast at that level with no ambition of going up.
For a man who seems to relish Rove-like alley fighting, Schmidt is not an ideologue and claims he harbors no ambition of delivering the Republican Party to a state of lasting supremacy.
From the start, Mr Cheney was a vice president with a difference – a number two who was far more experienced in foreign policy than his boss, far more versed in the ways of Washington, and yet who had no ambition of becoming top dog himself, and thus cared little what the public thought of him.
Ideally, this person has no ambition of becoming the next Wallabies coach (read Robbie Deans' take in his biography on how David Nucifora undermined him as the ARU's general manager of high performance), and is someone respected by both Cheika and Pulver for impartiality of thought and sound advice.
For the time being though, Biyani says he has no ambition of being an FMCG player and will stick to selling these products in his stores.
Similar(52)
I have no ambitions of doing that".
George W Bush is suddenly in the house and has something to say about his administration: "We have no desire to dominate, no ambitions of empire.
"I have no ambitions of being famous or professional, I enjoy doing it and I suppose I'll stop if I stop enjoying it".
It may suit sides who have no ambitions of going up but if you have everything in place then it doesn't seem quite right".
For those of you who are still interested in the real story, as opposed to the IMG-orchestrated comeback narrative, I suggest you pick up this month's issue of Vanity Fair and read the story by Mark Seal, a veteran magazine reporter, who, it is pretty clear, has no ambitions of being invited to Augusta.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com