Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "no alignment between" is correct and can be used in written English.
It is usually used in the sense of two entities or ideas not being in harmony. For example, "There is no alignment between the company's objectives and its employees' expectations."
Exact(3)
For TCT attenuation map, no alignment between the attenuation map and SPECT image was needed essentially because temporal resolutions of TCT and SPECT scans for respiratory motions were nearly identical.
No alignment between X-ray beam and interlocking hole axis is required.
No alignment between the groups is performed prior to the measurement, after several trials have shown no difference, for this particular (RMS) distance, if an alignment is added, and therefore the alignment procedure was removed for performance considerations.
Similar(57)
8 families had no alignments between 40 and 400 nt and were hence discarded from the test set.
In his "Lives of the Poets," Samuel Johnson saw no necessary alignment between a writer's life and work.
In 7 cases we found no convincing alignment between the domains suggesting that these features are not homologous.
The results of the mapping activity showed no HPSR alignment between the regional areas of involvement of academic/research institutions in HPSR and their HPSR focus areas.
Their sequences differ completely, with 26 and 9 repetitions respectively and with no possible alignment between them (Table 1; Additional file 1, section B).
Both generations feared not finding an alignment between their personalities and the jobs available.
Although there is no information about the alignment between the receiving and transmitting telescopes, we assume that the two telescopes overlap at least partially.
AP and lateral radiographs showed no difference in stem alignment between the groups.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com