Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Thus, no alertness or caution is prompted.
Similar(56)
These mean RTs were subjected to a four-way analysis of variance (ANOVA) with group as the only between-subject factor and congruity (congruent vs. incongruent), alertness (no-tone vs. tone) and cueing (invalid, non-cued, valid) as within-subject factors.
No posterior midline cervical-spine tenderness No evidence of intoxication A normal level of alertness No focal neurologic deficit No painful distracting injuries.
Be alert of alertness.
On the sixth day, 2 averages of the heart rate measurements could not be calculated for goat no. 3 and only the alertness of three of the five goats could be scored reliably.
The reporter adds that Kim demonstrated an "iron head" for drink during the course of their subsequent meetings, which took place over a series of long, boozy meals: "I could detect no change in his alertness or joviality as the waiter arrived with relays of 300 grams of vodka or 600 grams of Armenian brandy".
If you're an addict like me, the drink we're all obsessed with offers no measurable advantage in alertness or energy level.
In contrast to night sleep, there are no established indicators of alertness level in the daytime.
Reaction time in WAF alertness showed no significant difference between depressive patients and healthy controls, although an increased variance in the depression group is notable.
A subsequent double-blind RCT of SAD patients and controls reported no effect on patient alertness and found that negative air ion treatment increased vigilance to unmasked positive items in the visual dot-probe task regardless of patient group [ 31].
In a previous study, using a longer time interval (20 min) between water intake following a FD period and mood assessments in young healthy subjects under resting conditions, an improvement of alertness but no improvements of calmness and contentedness were reported.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com