Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This has spurred the hypothesis that NOS is placed where it is needed for local action of NO, akin to NOX.
Similar(59)
Naturally enough; for if the PCO is no empirical concept, the UAT is likewise no empirical thesis in no respect akin to positing such things as quarks, bacteria or ghosts.
The four-minute-mile controversy produced no lasting historical scandals — no confessionals akin to the slugger Jose Canseco's recent tell-all book, and no lingering controversy like the Barry Bonds saga.
No patient in AKIN 1/RIFLE no-AKI group showed a sCr increase of ≥0.3 mg/dL within the seven postoperative days compared to preoperative baseline, whereas such an increment was observed in 84/112 (75%) patients in the RIFLE R/AKIN no-AKI group.
In adults there is no category akin to ODD in youth; essentially, there is no category for adults who are frequently dysfunctionally angry but not physically assaultive or repeatedly destructive.
And there are, so far as I know, no devices (akin to glasses or hearing aids) to help me.
There were no moments akin to 1992, when Mr. Clinton interviewed Mr. Gore well into the early morning.
Consensual sex is no more akin to being rubbed up against in the subway than drinking wine is to being roofied.
District lawyers said the banners were in no way akin to someone waving a John 3 16 sign in the stands and could be regulated, because the cheerleaders were school representatives.
Just a week later, Bloomberg appeared to corroborate the report out of Taiwan with another interesting twist: in addition to the speaker with a screen, there was another standalone speaker with no screen, akin to the Echo and Google's Home hub.
This parameter was analyzed in both a longitudinal (between groups - no AKI, AKIN 1-3) and a horizontal (comparison at different time points - 24, 48, and 96 h) manner.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com