Your English writing platform
Discover LudwigExact(43)
These starter cultures (3 replicates per yeast species) were maintained at 37°C for 48 h in static (no agitation) 30 mL sterilin vials to attain low-oxygen conditions.
hfMSCs were seeded at a density of 1142cells/cm in T175 tissue culture plastic flasks and cultured under static (no agitation) conditions.
Then, using a 96-pin replicator, strains were transferred into 96-well plates with YPD (yeast extract (1%), bacto-peptone (2%) and glucose (2%)), and grown for an additional 24 hours at 30°C (no agitation) to be used as inocula.
After 4 h of growth, under both static (no agitation and limited head-space with 20 ml) and agitated (agitation 200 rpm and important head-space with 20 ml) for the donor strain and static conditions for the recipient, donor and recipient strains were mixed at a ratio 1 10.
There was no agitation in his voice, no panic, no tension.
"After I was charged, I initially felt nothing, no agitation," he said.
Similar(17)
"The quiet presence of non-acute, endemic hunger leads to no newspaper turmoil, no political agitation, no riots in the Indian parliament.
The occurrence of hallucinations was imputed for 6 (0.8%) subjects, the occurrence of delusions was imputed for 101 (13%) subjects, and the occurrence of aberrant motor behavior was imputed for 9 (1%) subjects; there were no missing agitation values, so no imputation was necessary for this domain.
There's a great deal of tumult and thrashing in the action sequences but little sense of dynamic stillness; here, when there's no onscreen agitation, there's merely nothing happening.
The devolving of power to Scotland and Wales was one of the biggest changes in British government in decades, and, despite the controversy at the time, there is now no serious agitation to reverse it.Yet devolution has not been so successful in England.
At this stage, all cultures were subjected to weak trypsinization (no mechanical agitation).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com