Your English writing platform
Discover Ludwig"no abnormalities detected" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to medical tests, for example: "The results of the ultrasound showed no abnormalities detected."
Exact(10)
Fundoscopy revealed swelling of the left optic disc (Figure 1A), with no abnormalities detected in the right eye (RE).
Reuters quoted local officials as saying there had been no abnormalities detected at the site before the blast, but that the province would be conducting emergency inspections of other chemical producers and warehouses.
The detection of these changes is of particular interest in cohorts of patients who have no abnormalities detected on CT or conventional MRI.
There are several categories of results that were reported: (1) no abnormalities detected by this version of the microarray; (2) clinically significant abnormalities detected, which were known to be associated with a genetic condition and confirmed by either FISH analysis and/or chromosome analysis and/or partial karyotype; (3) copy number gain or loss of uncertain clinical significance.
Nearly all of the type 1 diabetic and lean control subjects had no abnormalities detected.
Routine tests (full blood count and routine biochemistry): no abnormalities detected (NAD).
Similar(50)
All of the studied semen parameters (e.g., motility) and early fertility parameters were within normal ranges and the bull had a normal karyotype (60, XY) with no abnormality detected by conventional staining and G-banding.
AOM = Acute otitis media, OME = Otitis media with effusion, NAD = No abnormality detected.
HCC or liver metastases were reported in 59 cases and no abnormality detected (NAD) in the other 53 reports.
USS = ultrasound scan, nad = no abnormality detected, 2 week wait = suspected cancer referral to gynaecology/gynaecolgical oncology.
She was first seen at antenatal clinic at 12 weeks pregnancy, and there was no abnormality detected until this presentation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com