Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(47)
They prepared Iverson and his team for tonight, a night on which Iverson took 41 shots in 52 minutes, scored 48 points and shocked the Los Angeles Lakers by 107-101 in overtime in Game 1 of the National Basketball Association finals.
The majority of pundits and former fighters had suggested he was stepping out of his depth and heading for a painful lesson but it was a night on which Hatton showed he was an infinitely better exponent than the one derided by cynics as an overprotected product of Frank Warren's promotional skills.
The most important of his qualities this night, on which he did not have optimal sharpness, was his mental toughness.
They illuminated the sparkling confetti and a Ravens championship as unlikely as the night on which it was won.
It was also a night on which, he had suggested in a letter to Mr. Breslin, he might strike again.
Roger Clemens pitched like a stopper on a night on which he did not have to be so dominating.
Similar(11)
A balmy breeze ushered in the morning on which Edward was returning to live in his village after 14 years.
This evening, on which Zidane earns his 107th cap, will be the curtain call, come what may, of a career that begun for this son of Algerian immigrants in the tough La Castellane district in Marseilles.
The New Yorker, December 8 , 1945P. 32 A man, who has been a juror at a murder trial which convicted a gangster, spends the evening on which the prisoner is to be put to death, in a bar.
It meant that, at the end of a grey, wet, raw Humberside afternoon on which anyone who neglected to wear gloves made a major tactical error, Phelan's horizon had brightened appreciably.
Scrooge in A Christmas Carol also exists in a fog "pouring in at every chink and keyhole", until the sparkling Christmas morning on which he finally sees the light.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com