Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
It's so tranquil"." The actor Imelda Staunton wrote in the Telegraph two years ago: "It was very nice lying there on the beach, but it all seemed a bit tame – and then suddenly about 50 monkeys came over the dunes, and wandered over to have a look at us, before heading down to the sea to get crabs for their tea".
Sometimes it's nicer lying down.
But it's a lot nicer lying on a table and listening to floaty, flute-y New Age music than it is sitting at a table and making a long list of insincere resolutions.
Now for a nice lie down.
Any more guests and you'll need two birds, probably two ovens and a nice lie-down afterwards in a darkened room.
Your ideal date for family separation is 27 December with plenty of hugs and kisses and then a nice lie-down in a darkened room to process the full joy and horror of what just happened.
2.45pm: They may be Harrington fans, but the gaggle of Irishmen who Greg Norman tried to take out with his drive have actually helped the Australian - the grass they've trampled has provided him with a nice lie.
68 Avenue des Champs-Élysées, 8th, +33 1 45 62 54 10, le68guymartin.com Open daily 10am-11.30am for breakfast Tipping its hat at the great American all-day breakfast, this snug little place in the trendy 10th assumes you'll have a nice lie-in: it doesn't open until 10am.
The captain's cocktail party at 7 30 is held in the Top Hat Lounge, a Rat Pack-era nightclub with banquettes (a lot of the passengers are Rat Pack-era, too), but the ship is rocking and rolling so I leave early and have a nice lie-down and don't get up till morning.
The lawyers must still be having a nice lie down after watching".
In an oh-by-the-way manner he convincingly stated that there was in fact no Santa Claus and that they whole thing was... sort of a nice lie.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com