Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
This could include an options analysis of the governance and business arrangements of such an initiative, which could range from the NICE International low cost, opportunistic bottom-up approach to international engagements (see Table 3), to a more coordinated strategy, with a dedicated cross-government office, aligned with the new and emerging NHS infrastructure across England.
"You can build a nice international portfolio without a frontier markets fund".
The center of Manhattan is very civilized, a nice international city.
ebby33 recommends Cuchi Cuchi in Cambridge, "where they also serve really nice international "small plates" until 10.30pm … they're pricey, but worth it", to which the ubiquitous aeausa follows up with dessert: Toscanini's Ice Cream, apparently rated the best in Boston for years, according to their site's billing.
There's a nice international presence, or at least, a good accent on the show.
Similar(55)
John is quite the nicest international rock superstar you could wish to meet, if a little more preoccupied by the ongoing state of the weather than your average interviewee.
MINNESOTA ORCHESTRA Osmo Vänskä and his lean and mean Minneapolis band have charted a course away from "Minnesota nice," regaining international attention in the process.
She told the BBC Radio 4's Today programme the big question was "have our agencies been circumventing the law by this nice little international exchange"?
"That's the nice thing about international cricket at the moment – there are a lot of outstanding sides.
But more imaginative dishes, like eggplant matzo lasagna, are sprinkled throughout, and there are some nice selections from international cuisines, particularly Asian.
"Where Buick can win is with very nice details, slick international styling, or in a more Euro-Japanese luxury sedan direction," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com