Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
Besides, Broadway has always been too nice, or not nice enough, for somebody.
"It was nice enough for the bus driver to let him on for free," she said.
Someone nice enough for a man who appears to have no side.
Question: Is "nice" enough for the landmark designation proposed by the New York Landmarks Conservancy and the Municipal Art Society?
Bolshie enigmatic copper with a few determined quirks (being Swedish, loving vinyl, having an 80% clear-up rate), and it's all so far, so standard police procedural fare, yet nice enough for an autumn night.
If you wanted to see stainless-steel six-burner cooktops, granite counters, cabinets nice enough for the Oval Office and refrigerators that literally disappear into walls like secret panels in a haunted house, this was your event.
Similar(45)
Mr Osborne's main giveaway was a qualified pledge to freeze council tax for two years a nice enough break for hard-pressed households but hardly a magisterial take on the credit crunch.
Michel was a nice enough bloke for a foreigner, she said, but basically he was a bit thick and hadn't really got to grips with the fact that she had the right to do anything she felt like.
By turns, it's a horror story with few boos, a romance with barely a tingle, a comedy with only sporadic laughs, a tragedy without the requisite heft — it does, however, make a nice enough platform for a showy turn from Aidan Quinn.
It's a nice enough screen for consumers, with a "native" resolution of 1024 pixels by 768 pixels, a viewable image size on par with many 17-inch CRT monitors and NEC's new slim housing, which further reduces the amount of space that the screen takes up on a desktop.
And while it's a nice enough place for dinner, their backroom bar is a controversial spot and the bouncer knew it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com