Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"ng tube" is a correctly written and used phrase in written English.
It stands for "nasogastric tube," which is a tube inserted through the nose into the stomach or small intestine in order to give nutrition or to drain fluids. For example, "The doctor ordered an ng tube to be inserted in order to properly drain the fluids from the patient's stomach."
Exact(53)
Tracheotomy or insertion of a nasogastric (NG) tube can alter the functions associated with the mouth.
I had six intravenous tubes in my neck, a cannula in each wrist, the NG tube down my nose, and a catheter up you-know-where directly into my bladder.
The purpose of this study was to determine if application of a nasogastric (NG) tube during cardiac surgery can reduce the prevalence of postoperative PONV.
The presence of associated anomalies was significant (P<0.01) in determining surgical treatment of reflux or the need for an NG tube in treating feeding problems.
The NG tube is noted in situ.
A nasogastric (NG) tube was placed.
Similar(7)
Duration of NG-tube feeding was also significantly shorter in the conservative treated group (p = .008).008
In these cases, further analysis by a pediatrician is indicated, and NG-tube feeding may be necessary [ 37, 54].
Presence of NG-tube feeding showed a highly significant relation with mean duration of admission (p = .000); patients who had received NG-tube feeding were longer admitted in the hospital (44.2 days; SD, 39.1) as compared to patients who had not received NG-tube feeding (4.1 days; SD, 3.6).
However, in all cases after MDO, NG-tube feeding could be successfully stopped within 4 weeks postoperatively, independent of the syndromic or nonsyndromic status.
In our series, all children could bottle feed within 4 weeks after distraction and NG-tube feeding could be stopped [ 24].
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com