Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
So Faulkner gives us Quentin's stunning realization in the first words of the passage — followed, in the very next clause, by a reversal.
"Whose," the possessive referring to "company" and modifying "investors," cannot also supply the subject of the verb in the next clause, "will make".
After a beat, his voice swooped upward, becoming bladelike, for the next clause: "And die at the same time!" By contrast, Friendly Fires made even their forlorn songs feel giddy and kinetic, with disco bass lines, clattering hi-hats and a polyphonic clangor of cowbells.
Ben says: "My mum's boyfriend took over the kitchen" and Monroe reiterates this idea in an embedded identifier (Value) in a Relational clause at line 10: "take over the bathroom and the kitchen", and in the next clause its meaning remains in the utterance "then [they take over] the sofa and the TV" through the cohesive device of ellipsis.
Similar(55)
The next 42 clauses of the bill were then considered in five minutes.
Astonishingly, however, in the very next session a clause was slipped into the coroners and justice bill repealing the amendment.
Though phrase and group are both considered to be the constituencies of a clause next below, they differ in terms of their resemblance to the structure of a clause (as stated earlier).
We next present two clauses for each connective and quantifier.
"At the minimum it says that South Africa doesn't value international law", he told Eye Witnesss News, warning of a "penalty clause" the next time South Africa needs international support.
But if not this time around, there is the matter of James's opt-out clause after next season, Year 4 of what so far has to be considered a better first term than Obama's.
If Revis figures into the Jets' long-term plans, the team will have incentive to lock him up before next season because a clause in his contract precludes the team from using the franchise tag to retain him.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com