Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
"This gap needs to be closed for the next and subsequent years".
It was left to the next and subsequent generations to re-visit the reality and keep the memory.
Helpers that succeed in sending a busy tone in the earliest minislot of the round immediately repeat the procedure in the next and subsequent rounds until the end of the k - th round.
This resulted in a reduction of all drugs by 25% in the next and subsequent cycles.
In the traditional Chinese culture, a boy was more treasured than a girl as a boy signifies the promulgation of the family to the next and subsequent generations.
The resulting mixture were serially two fold diluted with tryptone soya broth media (made by dissolving 7.5g of tryptone soya broth in 250ml of sterilized distilled water) for each case 50 μl were drawn from the first row wells and transferred into the next and subsequent row wells.
Similar(53)
The black colonies were picked and cultivated in LB with ampicillin in deep 96 well plates at 37 °C overnight and used for inoculation the next day and subsequent activity measurements.
It is also possible to select for fetuses and embryos, and thus prevent disease in the next generation and subsequent transmission.
For freeway and major road distances, we examined the distribution of values among the 563 subjects in our study and determined exposure cut points based on the top 10%, next 15%, and subsequent 25% of distance values for freeways and for major roads.
The next (and sometimes subsequent) year it gets just an inch of compost worked into the soil before going back to grit.
Aldeburgh Music intends to take Britten's spirit beyond this centenary year and plans to curate a Friday Afternoons global singalong on the Friday closest to Britten's birthday next and each subsequent year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com