Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
However, Klopp is hopeful Sturridge, Coutinho and Origi will dramatically improve his attacking options from next Tuesday onwards.
Similar(59)
I intend to run extracts from the book from next Monday onwards to see what the "experts" think.
"From tomorrow (Sunday) onwards, Jammu and Kashmir will have clear weather for the next one week.
After a balmy start, the deluge of rain from late Thursday onwards became the main talking point, particularly as so many designers had opted to show outside.
Unlike in traditional publishing where the busiest time is the run-up to Christmas, the busiest time for the ebook market is from Christmas Day onwards, when people who have been given Kindles and other e-reader devices as presents begin downloading books.
It's Tuesday and here in Canada most Radio 4 programming from last Friday onwards is still unavailable.
From this Friday onwards, large groups of tourists will be prevented from visiting the island.
Distributor eOne will now hope to grab as much cash for both these titles this week and next; from Boxing Day onwards, Christmas-themed works tend to evaporate at the box office.
The timing of Christmas Day on Friday means that supermarkets are preparing for "trolley gridlock" as shoppers stock up for their festive food shop from this weekend onwards, with next Wednesday set to be the busiest of the year.
Bus lines operate throughout the city on a reduced schedule from late Saturday morning onwards, and also connect Haifa with Nesher, Tirat Karmel, Yokneam, Nazareth, Nazareth Illit and intermediate communities.
With the progression of treatment and time, BCS rose and remained stable at values between 4 and 5. Clinical severity scores (CSS) recorded on day 0 were distributed as follows: Seven horses showed a score of 1, 9 horses a score of 2, 6 horses a score of 3 and 1 a score of 4. From day 60 onwards, all horses showed a CSS of 0 (Tables 1, 7 and 8).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com