Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
This time out it incorporates more than the band's trademark LED screens, created by Del Naja and London's United Visual Artists group, that flash up facts, figures, headlines and gibberish created by a "news generator", as well as news stories and information specific to whichever city the band are playing in.
The logo for "Fake a Wish -- Celeb Fake News Generator" is a solid red circle with the warning, "Bullshit".
Similar(58)
The entity that makes these fake news generators has multiple site mirrors (in case one goes down maybe?) that just change the number in the middle Channel22News, etc.
To become the next purveyor of big, soft-focus, largely laudatory TV interviews with celebrities and news-generators in the mold of Queen Walters would evidently be a rocket launch for Kelly into the television stratosphere.
Have the new generator delivered.
Many of the fake deaths, including Mr. Danza's, were generated on Fake a Wish, a Web site that promotes a "celebrity fake news hoax generator" that allows anyone to create a baseless story attributed to Global Associated News.
How about adding new generators?
If the workplace is big enough or considered a critical resource like a major news supplier, a generator that can provide power when the main source fails may be a wise investment.
As we watched the local news on our generator-powered televisions, we listened to stories of dangerously high mold levels, of trailers laced with formaldehyde, of unsafe drinking water, and these stories only acted to further validate that fear".
E&E News, a news site focusing on the energy industry, first reported that investigators were looking into multiple attacks on nuclear power generators this year.
But the corporations that own the networks expect their news divisions to generate a profit, and the evening newscasts are not the profit generators.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com