Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "news data" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to information related to current events and topics. For example: "We analyzed the news data to determine which topics were trending in the last week."
Exact(33)
Our colleagues on the Education desk have launched a new site that features news, data and conversation about schools in New York City.
The BBC plans to spend £8m on hiring extra specialist editors and correspondents, local political reporters and city correspondents; with the remaining £4m going into social and mobile news, data journalism, online analysis and enhancing News Labs.
The trick is to produce these news data analyses, using the tech we have, as quickly as we can.
As the weeks went by, Negrych sent me hundreds of e-mails, cantankerously relating bits of news, data, or commentary.
Mrs. Ottomanelli-Hubbs, 34, is a corporate counsel at TheStreet.com, an online publisher of financial news, data and analysis in Manhattan.
We are collaborating with Daily NK, whose reporters are North Korean citizens, defectors, South Korean democracy activists and international researchers; and NK News, a specialist site focused on news, data and opinion.
Similar(27)
The law defines fake news as "news, information, data and reports which is or are wholly or partly false" and includes features, visuals and audio recordings.
Like its forbears, i100 offers a diet of lists (aka listicles), games, quizzes, nuggets of news, data-driven graphics, maps and eye-catching images.
It changes the way you view the information, news and data coming directly to you.
From festival information to hard-hitting news stories, data visualization is one of the most digestible formats for the web to absorb raw data.
Long screens, elaborately designed by Pentagram, relay news, market data, and other information.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com