Your English writing platform
Discover Ludwig"newly ordered" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to something that was recently purchased or arranged in a particular order. For example: "The newly ordered furniture has arrived at our office."
Exact(15)
And newly ordered horses and mules arrived at the front withered, old and sometimes even blind.
Government outlays dropped, particularly as census takers left the payroll, and retailers sold stockpiled merchandise rather than newly ordered goods.
At the book's conclusion, a triumphant Flora looks from a newly ordered Starkadder throng to her own hearth.
Analysts said the main brake on Ryanair's growth in the short- to medium-term would be the rate at which it can bring newly ordered jets into service.
After he disappeared through my front door, I looked around at my newly ordered belongings and felt a flood of relief.
Compared with figures in the month a year earlier, the value of newly ordered goods was 4.9percentt higher in July.
Similar(45)
The newly obtained ordered partition is then transformed by, and the process continues until is applied.
It was observed that once the oxygen vacancies reach a certain critical density, a newly generated ordered crystalline phase is formed.
When a cargo ship carrying weapons for the Irgun tried to dock, Rabin, then a commander in the newly formed Israeli Defense Forces, ordered the soldiers to open fire.
By John McCarten The New Yorker, October 31 , 1953P. 25 Our Third Avenue man reports that in one of the refreshment parlors over there, a newly arrived customer ordered a glass of whiskey and announced that he'd be obliged if the bartender would give him a refill whenever he pointed to his glass.
Therefore, this band may be due to the Si O stretching band of newly formed relatively ordered structure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com