Your English writing platform
Discover Ludwig"newly come" is correct and usable in written English.
It is typically used to refer to someone who has recently arrived at a certain place. For example: "The newly come students were eager to learn."
Exact(8)
She ponders Putin, newly come to power.
Others are newly come to war, experiencing the fear of combat for the first time.
Socially ambitious people newly come to wealth took lessons in elocution, and members of the new middle class, more than actors, bought books on how to speak a certain way.
Herodotus introduces him only at the onset of the crisis as "newly come to the front" (which is incorrect) and drops him from his story at the end of 480.
Other objects in the show have newly come to light, like a long-lost rosewood sofa and two armchairs, made in Manhattan by the Prussian-born cabinetmaker Julius Dessoir.
The "absolute hell" endured a century ago by the youngest member of Scott of the Antarctic's team on the first British expedition to reach the South Pole has been revealed in 27 letters to his mother that have newly come to light.
Similar(51)
Such an act may even change the myth that those here now will hate those who are newly coming in.
The exceptional optical and electronic properties of metal halide perovskite make it the ideal newly coming optoelectronic materials.
To reduce the latency of the route recommendation, this paper also proposes some strategies to reuse existing answers (truths) to deal with newly coming queries more efficiently.
To address this issue, we extend our previous system CrowdPlanner by proposing some strategies to reuse existing answers (truths) to deal with newly coming queries more efficiently.
The interferon signature has not lived up to its promise; however, microRNA (miRNA) signature is newly coming up as a marker of activity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com