Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
In the 1990s, Dawn Airey was launch director of programmes of a new terrestrial network, Channel Five.
Sometimes the effects of new terrestrial ecosystems, in the form of fields, pastures and plantations, are also considered.
"Everyone gets it if you say 'mobile TV'," says Richard Sharp, at Nokia's multimedia division.While a combination of satellite and ground-based transmission is being used in South Korea, Nokia is promoting a new terrestrial mobile-TV standard, called DVB-H.
New aquatic species also had a significantly shorter shelf life than new terrestrial species.
New terrestrial paleoclimate data from this time and region could help reconcile these conflicting records.
The lawsuit created another interesting, unforeseen entanglement of sorts: CBS is the new terrestrial home of the Opie and Anthony show.
Similar(47)
While Sky One retains the rights to screen the show first, Channel 4 can show episodes new to terrestrial TV from series 12 onwards and batches of repeats.
UTV Ireland, the first new commercial terrestrial TV broadcaster to launch in the Republic since TV3 in 1998, arrived on air on New Year's Day with a line-up including Emmerdale and Pat Kenny's Out With the Old and In With the U.
A new DORIS Terrestrial Reference Frame was computed to evaluate the intrinsic quality of the new combined solution.
Film studios will be able to play off its satellite service against the new digital-terrestrial consortium; and Britain's top football league has begun to think about selling its matches directly when its deal with the Murdoch empire expires in 2001.A third question: are the risks of digital television too great for competition in its distribution to survive?
Once it is ready in 2015, the new Asteroid Terrestrial-Impact Last Alert System (or ATLAS) will consist of eight small telescopes, each equipped with cameras of up to 100 megapixels in resolution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com