Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Among the big sellers were new potatoes – young spuds with thin, wispy skins and a waxy texture.
Andrew Dargue, Vanilla Black Brand-new spuds are bursting with flavour, which braising with a couple of simple, fresh ingredients only serves to highlight.
It was very well done – funny, smart and entertaining in the best tradition of classic family comedy films such as Richie Rich or Home Alone, and packed with excellent lines: when Joe commits a minor misdemeanour in the Spuds' new mansion, his father responds with: "Go to your rooms!" The cast were brilliant, especially Elliot Sprakes in the title role.
Peru is well known for its potatoes and as the cuisine starts to become known over here, chefs such as Robert Ortiz, executive chef at London's two Lima restaurants, are teaching us to look at our spuds in new ways.
It absolves extremists and their supporters from responsibility for creating and maintaining this impasse.Mark ShapiroSkokie, IllinoisSpuds you don't likeSIR – The argument that the dieting craze has led to diminishing returns for American potato farmers should send a clear signal to the industry that it is time to take its product in a new direction ("Pass the spuds", March 25th).
Yeah, The Economist is all over it, plus there's a new bio of the spud out.
But the arrival of a new student, the geeky Spud (Eric Gilliland), disrupts the equation with fatal, "Carrie -esque results.
The company expects to spud a new well every 60 to 75 days for the next three years through its properties in the Southwest, Gulf Coast, Williston Basin Montana and North Dakotaandand the Rocky Mountains.
They ended up being so delicious that I had to go out to buy a new batch of spinach and spuds to make them all over again.
You're too young to remember Spuds MacKenzie.
So imagine my delight at hearing about The Potato Merchant, a new spot in London's Clerkenwell specialising in spuds in all their glory.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com