Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
"This is a brand new quality measure.
Experiments on various still images and videos show that the new quality measure is very efficient in terms of computational complexity and memory usage, and can produce consistent blocking artifacts measurement.
As an alternative quality measure to the Hermite defect and the length defect, one may define a new quality measure of length defect as the length ratio of the longest basis vector to the shortest one, namely, r ( B ) = max { ∥ b 2 ∥, …, ∥ b m ∥ } ∥ b 1 ∥, (12).
Similar(57)
Therefore, several researchers are—and have been looking for new quality measures, better adapted to human perception.
The SMR can be used to track success when new quality measures are introduced or changes in the delivery of care are made.
In any case, continuous advances in the development of dexterous grasping devices will require the definition and formalization of new quality measures as well as optimal procedures to apply them.
Since evaluating the quality of a decomposition into SBs is our main short-term goal, we defined new quality measures applicable to all decompositions into SBs and applied them to the output of several synteny tools run on a dataset of eight yeast genomes.
To assess the quality of images, we used a new quality evaluation measure which takes into account various contrast and brightness transformations.
Recently, a new spatial quality measure was suggested in [97], related to quantitative edge analysis.
The proposed method utilizes the structural similarity (SSIM) index as a new visual quality measure for reconstructing missing areas.
Therefore, if a new visual quality measure can be derived from these moment invariants, successful inpainting based on the derived measure can be also expected.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com