Your English writing platform
Discover Ludwig"new liabilities" is correct and usable in written English.
You can use it when you are referring to certain obligations or debts which are recently incurred or assumed. For example, "The company has projected that its new liabilities will total $50 million."
Exact(20)
If lenders are to face such new liabilities, they need clearly written rules and safeguards.
The Germans also worry about taking on new liabilities, especially before their election in September.
Such moves could give rise to significant new liabilities for the government's balance sheet, Moody's warned.
And if new liabilities pop up, the loan may be delayed or even canceled.
Lawyers sometimes fear that publishing on problems opens their companies to new liabilities.
But an alternative is that he might try to "buy" his reforms as part of a grand bargain, in which he takes on new liabilities for the state.
Similar(37)
A special committee formed to recommend changes to India's sexual assault laws after the fatal gang rape of a 23-year-old woman in New Delhi proposed far-reaching police and judicial reforms Wednesday, new liability for armed official personnel accused of committing sexual offenses and recognition of sex crimes against homosexuals.
But Senator John Thune, Republican of South Dakota, said the government could incur "a huge new liability down the road".
C1 New Liability for Banks The settlement by which Merrill Lynch avoided being prosecuted for its dealings with Enron has helped establish a new level of liability for bankers and investment houses.
They say, for example, that lawmakers have excluded too many loans from requirements on ensuring ability to repay and weakened efforts to impose new liability on Wall Street.
But the new suits contend that the companies violated their fiduciary duty to their workers, and the courts may open up employers to new liability if those suits are found to have merit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com