Suggestions(2)
Exact(4)
They can only pass their art on to new interpreters.
In her review in The New York Times Jennifer Dunning wrote that the program "offered stunning proof that the old art lives on vitally in committed new interpreters".
This month has seen an extraordinary number of performances in which new interpreters have put their marks on works from the singular canon of ROBERT ASHLEY, among the most distinctive and idiosyncratic American composers to emerge during the second half of the 20th century.
But the four women who starred in "Mujeres" ("Women"), a gala program presented by World Music Institute's New York Flamenco Festival 2008 on Friday at City Center, offered stunning proof that the old art lives on most vitally in committed new interpreters.
Similar(53)
"The hearing is Thursday and we were only given a new interpreter last week".
During Cassandra Chin's set, a new interpreter, Julia Murphy, takes the stage.
Mr. Marcovici was also a new interpreter of a far more subtle ballet by Robbins, "Afternoon of a Faun".
They will all vie for a cash prize, a Hohner accordion and the unofficial title of best new interpreter of the soul of Texas.
The success of these three very different actresses (even Ms. Leigh brought something insightful to her interpretation, don't forget) suggests, first, that "Proof" is indeed a very good play, one that reveals new facets with each new interpreter.
In exchange, Britain welcomes Hartwig Fischer, the distinguished outgoing director of the Staatliche Kunstsammlungen Dresden as Mr MacGregor's successor – a new interpreter of the magnificent, strange and unending epic poem that is the British Museum.
"He's a caring person," reads a report on this recruit, this new "interpreter of lives", "not indifferent to others, but always in a rather abstract way... Things happen, and he makes a mental note... he knows more about us than we ourselves do.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com