Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'new increase in' is correct and usable in written English
This phrase is commonly used when talking about an increase in something that has recently occurred, such as a 'new increase in unemployment due to the coronavirus pandemic'.
Exact(38)
Analysts believe the new increase in output will dampen crude oil prices.
Discussions about any new increase in production could also backfire, reminding everyone how little spare capacity is actually available worldwide.
Taxicab owner-drivers have rushed there to have their meters adjusted for the new increase in fares.
How do you confront low growth and, according to E.U. figures last week, a new increase in Europe-wide joblessness?
It is only with the new increase in diagnosed A.C.L. tears in children, orthopedists say, that they discovered how mistaken they once were about this injury.
Steve Downing Organiser, Liverpool Beer & Cider Festival Here we are again, a new budget and a new increase in alcohol duty.
Similar(22)
Neither candidate is calling for bold new increases in spending on federal student aid.
Osborne said there would be no new increases in duties on alcohol, tobacco or fuel after the "substantial increases" announced in Labour's March budget.
But Mr Ryan, 42, who has proposed new increases in US defense spending, has spoken forcefully about his vision of American exceptionalism and a continued need for US global leadership, which he connects directly to the country's economic prosperity.
That perception has fostered a lax attitude toward HIV prevention (such as safe sex practices or sterile needle distribution programs), which in turn has led to new increases in HIV infection rates.
But Mr. Ryan, 42, who has proposed new increases in U.S. defense spending, has spoken forcefully about his vision of American exceptionalism and a continued need for U.S. global leadership, which he connects directly to the country's economic prosperity.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com