Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(11)
Now a new generation has been drawn in.
This is what the new generation has been searching for, & what it has started to achieve.
Unlike its older siblings, this new generation has been less about advocacy and fraternity and more about providing services.
At Geneva, such a robust new generation has been born that the breed could be perpetuated for years.
Almost half of the officers were hired after the agreement took effect, and the new generation has been brought up in the department's new ways.
"Here, for the first time I think, the experience of a new generation has been seized," Delmore Schwartz wrote, in Partisan Review.
Similar(49)
Instead, they showed their spring collection at couture in July – a sure sign that the new generation have been accepted by the Paris fashion establishment.
Juan Mata, one of the more influential members of the new generation having been at the club for over two years, has had to adapt more than most to Mourinho's methods.
A Mexican military official with direct knowledge of the situation in Veracruz said that the New Generation had been systematically killing Zeta members in Veracruz and since the end of 2011 had taken control of the city of Veracruz and its valuable port.
His genius lay in exploiting the burgeoning feeling at the time that there needed to be a new way of doing things; that the old elites should be overthrown; that the mainstream media and police were in the pocket of the establishment; and that a new generation had been sold out by a system that was supposed to help them.
Indeed, while many attempts at retooling golf for a new generation have been suggested, from bigger holes to allowing players to kick the ball, the GolfBoard makes a round more exciting without changing the fundamental rules of the game.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com