Your English writing platform
Discover LudwigExact(50)
The chief dramaturges of this new aerial art form were Bob and Marika Tur.
Ultimately, the angels will be installed at the entrances to a new aerial tram.
Laforet is currently working on a new aerial series, including more shots of crop circles, for National Geographic.
At the end of this month an epic new aerial walkway opens over the Ironbridge Gorge in Shropshire.
A new aerial magnetic-resonance survey of the Yukon had just been released, which gave important clues about the composition of the rocks underground.
The new aerial maneuver, one of about two dozen in the show, is intended as an exciting climax for audience members.
Similar(10)
Up to 100,000 households could need new aerials but nobody knows who will pick up the bill for them or which homes will be affected.
6. Radio, television, and similar interference work including erection of new aerials on customers' premises and patrolling of lines, testing of lightning arresters, inspection of pole hardware, and examination on or off premises of customers' appliances, wiring, or equipment to locate cause of interference.
WASHINGTON, D.C.--New aerial radar views of ancient Angkor reveal previously undocumented ruins in the famous temple complex, built by the Khmer people in northern Cambodia between the 8th and 13th centuries A.D. Experts say the images, released here today at a NASA press conference, are changing scientists' conceptions about the origin and growth of Angkor.
In this paper, new tethered aerial robots including roaming tethered aerial robots (RTARs) for radioactive material sampling and stationary tethered aerial robots (STARs) for environment monitoring are proposed to meet extremely-long-endurance missions of nuclear power plants.
New unmanned aerial vehicles make sense for some combat scenarios.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com