Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Nevertheless, specially the commercial deployment of VoIP over WLANs cannot be achieved unless most of the VoIP quality of service issues are solved efficiently.
Similar(59)
Nevertheless, a very few strategies are specially designed for dealing with directed networks.
Nevertheless, most of the datasets used specially for car detection or multi-object detection are composed of only still images or video sequences recorded by a moving camera.
These vehicles are built using components not specially designed for vehicles but nevertheless which work well, such as a water pump used as an engine (Mitra 1995; Talukdar 2004).
Nevertheless, differences in the composition increase during the time specially using the Monteburns code.
Nevertheless, WHO clearly emphasises that all healthcare providers and specially physicians should be engaged with smoking cessation and TC [ 10].
Nevertheless, PFGE is a time- and labor-intensive method, requiring specially trained individuals to acquire, analyze and submit results comparable between multiple labs.
Nevertheless, the dietary intake study is not necessarily inclusive of vulnerable consumers specially children.
Nevertheless, there is a growing need for data on directional optical properties of glazing, specially, where architects rely on the accuracy of simulation tools to predict the energy balance of buildings in design.
Nevertheless, it must be taken into account that the development of the methodology was conducted on high quality DNA samples specially prepared for the requirements of the HRM analysis.
Nevertheless, this surgical treatment has seen only limited use in eastern Asian countries, including Japan; in fact, a device that is specially made for phrenic nerve stimulation can only be obtained by private import.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com