Exact(2)
Whereas only the (rational) Isfahbad-light part of the soul is immortal, Suhrawardi, nevertheless, notes the possibility for the imaginative faculty of souls that have not yet achieved perfection to perhaps survive, something that is required for the experiencing of divine retribution and for the perfecting of souls in the afterlife.
This work highlights that the IPCC-process is neither as value free or comprehensive as originally claimed, but nevertheless notes the significant value of assessment reports and the need to expand the scope of content by diversifying authorship, integrating grey literature, and improving accountability.
Similar(58)
But he nevertheless noted that Russia was the main market for Moldovan wine and Ukrainian products.
Nevertheless, note that the performances achieved with the testing and designing sets are very similar.
Nevertheless, note that the multiorder multiplication method shows higher computational load than the other techniques.
Nevertheless, note that the greater the neutral network, the greater is its outer border.
Nevertheless, note that an increase in sensing time can compensate for the limited performance in the lower SNR regime.
Nevertheless, note the large throughput degradation when the profile is determined from delayed EVM measurements rather than from the actual ones.
Nevertheless, note that such a distributed implementation of the algorithm would lead to a transition phase where the APs are not transmitting at an equilibrium point.
Nevertheless, note that this approach becomes accurate as the number of peers online grows and approximates reality for a large enough number of peers.
Nevertheless, note that a basic assumption of our approach is the complete interchangeability of resource goods in order to allow efficient trading by a double auction scheme.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com