Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
Nevertheless, for this country French social progress comes at a considerable price.
Nevertheless, for this method, and additional X-ray is required in the patient files.
Nevertheless, for this research project, it has been designed to assess reinforced concrete columns in buildings in situ.
Nevertheless, for this particular factor, one could argue that Defendant's purchase of the variant keywords is relevant and was done to derive benefit from Plaintiff's reputation or goodwill by generating an advertisement for Defendant.
Nevertheless, for this technique, the synthesis of voices with different styles and emotions as well as the obtainment of high quality itself requires the availability of large corpora.
Nevertheless, for this handful of Harold Lanes whose age and level of education made it possible that, whatever their listed occupation, they could have been a writer on the side, I dug a bit further to find out more about them.
Similar(44)
Nevertheless, for the neutral, this was a wonderful match, an exhilarating return to the sunshine and firmer grounds we enjoyed at the World Cup.
Nevertheless, for the purposes of this project we maintained this distinction for conceptual clarity.
Nevertheless, for the purposes of this paper data have been selected from sites where direct comparison can be made or from an individual site to illustrate general trends for mine rehabilitation in the region.
Nevertheless, for the purposes of this study, it is assumed that the lateral stiffness is zero if more than 7 consecutive fasteners fail, since the remaining resistance is negligible if compared to the track with fasteners in perfect conditions.
Nevertheless, for the purpose of this paper, we will continue to use the parametric linear model paradigm (in fact the one-parameter Wald test is equivalent to the Student t-test) and not the non-parametric alternative, the Wilcoxon rank sum test.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com