Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Finally, we have used several high-quality subsets of our expression datasets to investigate some of the more prominent, but nevertheless comparatively small, systematic differences between the wheat and barley data.
Similar(58)
On the other hand students with a bad exam result achieve nevertheless a comparatively good competency development degree.
Nevertheless, the comparatively shorter and easier treatment makes implants a favorable treatment option for substituting missing teeth.
Although this has been effective in most parts of the world, contributing to the sustained downward trend in global TB prevalence, it has nevertheless been comparatively ineffective in countries with high HIV prevalence.
Yet we still know comparatively little.
Nevertheless, this methodology is comparatively more aggressive than photocalcination, resulting in flawed coatings.
Nevertheless, magnetic beads are comparatively expensive and high batches for the purification of enzymes would cause very high costs and is therefore not profitable for industrial applications.
Nevertheless, their contribution was comparatively higher in the 1981 90 to 1991 2000 period but declined in the 1991 2000 to 2001 08 period.
Nevertheless, the blitz remains a comparatively under-explored literary terrain.
But, he said, the restrictions have a comparatively modest but nevertheless real benefit: they increase the cost and difficulty for Iranian elites of doing business, providing an incentive for the country's leaders to negotiate.
A score of other men at Hibiya Library were never willing to talk for more than an uncomfortable minute or two; the newspaper reader, though comparatively forthcoming, is nevertheless guarded -- speaking only on condition of anonymity and refusing to say with precision even where he lives.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com