Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The complex of traditional buildings is not well-documented (at least in English), but is nevertheless beautiful and fun to wander through.
It is nevertheless beautiful, and precision-made.
Similar(57)
Even if its concept changes through the ages, nevertheless a beautiful object must always follow certain rules … Ugliness is unpredictable and offers an infinite range of possibilities.
Even if its concept changes through the ages, nevertheless a beautiful object must always follow certain rules... Ugliness is unpredictable and offers an infinite range of possibilities.
It is nevertheless a beautiful and somewhat mysterious part of America — with long, clean lakes, hidden valleys, and towns bearing Greek names like Hector and Ithaca — and was the birthplace of Mormonism, spiritualism, and the American women's-suffrage movement.
Often, these are the ones who seem ordinary and unassuming, but who nevertheless demonstrate beautiful strengths.
Nevertheless, the most beautiful piece in the show is by the Scottish-born sculptor Anya Gallaccio, the rank outsider.
"Although Praxiteles was more successful and therefore more famous for his marble sculptures, he nevertheless also created beautiful works in bronze," Pliny wrote.
Decidedly not what Gloria Swanson had in mind when she famously informed Mr DeMille she was ready for her closeup, the image is nevertheless a very beautiful one.
BBC's One Show turned up, with former Olympic 400-metre runner Iwan Thomas donning crepps and Adidas originals to unfurl a not-too-shabby backspin, while the over-40s held a dancing competition understandably lacking some of the twang of old – but beautiful nevertheless.
"My country is still hosting the beautiful game," he nevertheless insisted, "and it will be a beautiful experience".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com