Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
I know that ruthless despots are never keen to step down, but perhaps it's time.
China, never keen to fall behind, has embraced mobile payments, with mixed success.
Presumably the manager would then see the broker right.The company was never keen to spell out such deals.
"The acidity is far more pronounced and tannins are more prominent". Never keen to let an opportunity pass them by, Tesco has turned the revelation into a campaign.
("Stricken Jade: 'Get me out of this pain'".) When she could not appear, her small boys were proxies for her.The British public, never keen to look too long at death, were not invited to go deeper.
Although never keen to discuss her private life (beyond revealing in that interview that she'd had a poster of Brad Pitt on the wall), clearly the trickier moments offer a key to her extraordinary success on stage.
Similar(52)
"While we were having sex, Mike was on the bottom, so he woke up the next day literally covered by hundreds of sand fly bites and suffered from them for a week, which I took quite a lot of pleasure in since I was never too keen to go to the mangrove, for sex or otherwise, or to have to risk swimming with crocs.
Never keen on sending troops to such a strategically unimportant charnel-house, the Americans refused to countenance the idea until Mr Taylor was gone.
To that end, he was never keen on the dressing up that goes with being a cardinal, labelling clerics in their cassocks as "pompous".
And as much as he liked gallery openings, which attracted the Dallas gay community and some George Michael fans, those closest to him say Goss was never keen on the retail side of the business.
President Obama, elected on a pledge to end US military involvement in Iraq, was never keen on going big in Afghanistan, but he was expertly boxed in by politically savvy military brass who played Washington politics better than he.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com