Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Now Mr. Kopels would never gather from a public park.
The 15 chapters aren't realized enough to stand as short stories, and yet never gather a novel's force and singular vision.
But an EU official conceded that the idea of mandatory quotas "will never gather support from member states" and would be watered down to a voluntary pledge with further details about who will accept new refugees postponed until next month.
"The Taliban will never gather in such a large number in broad daylight to be targeted by the drones," according to a resident who did not want to be identified for fear of running afoul of the militants.
Tom Steinberg, the director of MySociety, a British e-democracy organisation, says most attempts in collaborative lawmaking, whether run by governments or do-gooders, are one-offs that never gather enough steam and public interest.A third problem is that government websites of this sort are often clunky, and poor at drawing in the public debate that thrives elsewhere online.
Clive observes there is something odd about the way the entire family never gather together, but after two and half hours in which people keep getting called away to urgently cook an egg, you begin to suspect the real problem is that the youthful Shaffer simply didn't know how to write dialogue for more than two people.
Similar(54)
He won South Carolina, but he never gathered momentum.
"They had never gathered anywhere together before," wrote Grigory Tumanov, a reporter for Gazeta.ru.
Unlike Wei Ziqi, she never gathered funding or supplies, so she rarely entered the city.
I never gathered the courage to make this request, but Eric did ask him about the poem in question.
So we couldn't tell, for example, whether we had seen devices or not as we never gathered any personal details".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com