Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"never ending cycle" is correct and usable in written English.
It is usually used to describe a situation of recurring events or behaviors that go on with no end in sight. Example sentence: The cycle of violence in that country was a never ending cycle.
Exact(12)
This is a never ending cycle you're not going to stop.
The slow burn approach does nothing but create a never ending cycle of rumors.
The alternative path is a never ending cycle of takeover, heartbreak and destruction.
We find ourselves in a never ending cycle of having to negotiate the emotional labour that accompanies working in retail occupations.
She came to the demo with friends and said that, "a yes vote, in my eyes, is a never ending cycle around the memorandum.
Then monsoon season rolls around and it's the most beautiful sight the storms here are incredible and you fall in love with it again; it's this never ending cycle.
Similar(48)
By making your presence known on the walls of your friends, this will also cause your posts or comments to show up on your friends' newsfeeds, which will then show up on their friends' newsfeeds, thereby contributing to the never ending friends cycle on Facebook.
And so she feels bad for making me feel sad, which just keeps going in a never-ending cycle.
It doesn't need to come from an intellectual place, or from knowing that revenge can be a never-ending cycle.
And we will spin around, once again, in the never-ending cycle that we refuse to escape in the now entirely predictable "war on terror".
"It is a new, creative outgrowth of the never-ending cycle to treat innovatively at our expense," grumbles the claims manager of the company which, given the onslaught of innovation, is bashful about revealing its name.Demand for aromatherapy follows the increased popularity of other "alternative" treatments techniques that are not often taught in schools of western medicine.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com