Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Critics charged that political science could describe what is but could never discern what was likely to be.
Historians may never discern a grand architectural edifice of achievements on the scale of the New Deal or Great Society.
From Mr. Tyagnibok's frequent appearances on television talk shows, emphasizing national sovereignty and warning of encroachment by neighboring Russia, most viewers might never discern that some of his party's members are unabashed neo-Nazis, while others shun the label but nonetheless espouse virulent hatred of Jews, gays and especially Russians.
Unfortunately, many leaders never discern whether the decisions they are making are good or bad.
The most perplexing aspect of being a parent is that you can (almost) never discern when or why a child will follow your directives, as opposed to hear what you direct him to do and then do the exact opposite.
Or to pick another example, third-person data can make us aware of how our experiences of acting and our experiences of event-timing affect each other in ways that we could never discern through mere introspection (Libet 1985, Wegner 2002).
Similar(52)
In Abi Stafford, I've never discerned the physical or stylistic wherewithal to justify ballerina status.
He never discerned much of a logical pattern between survival and character, Levi says.
He was a poor, indecisive leader, prone to confusion, who never discerned that he had discovered a new continent, even though evidence abounded.
There is a knowing playfulness behind the ambition: witness the dried elk penis they served in a collaboration with London restaurant Hedone last year, to be grated over elk tartare (I never discerned how much it contributed other than as a talking point).
In that uncertainty, medical investigators could never quite discern the sequence of infection that began with Johanna Huden.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com