Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"never before achieved" is grammatically correct and can be used in written English.
An example sentence could be: "The team's success in winning the championship was a result of their hard work and dedication, achieving something that had never before been achieved in the history of the school."
Exact(28)
Innocent's program required a level of commitment never before achieved, especially in financial and logistical terms.
Even worse, Weber feared, "this nullity imagines that it has attained a level of civilisation never before achieved".
Ashurnasirpal, so brutal in his wars, was able to inspire architects, structural engineers, and artists and sculptors to heights never before achieved.
There had been a feeling of coolness, of freshly laundered sheets, of contacts never before achieved, by fingertips icy with nervousness.
We ended up completely recreating Audrey's face in computer graphics (CG) – a feat never before achieved at such close-up scale.
But the poll, carried out by CSA and published on Wednesday, shows a level of support never before achieved by a Socialist candidate.
Similar(32)
Haddin has scored fifty in each first innings of this series, which has never before been achieved in the Ashes.
Huntsville's mayor told the paper that: "Dannenberg's leadership and vision lifted our city, our state and our country to heights that had never before been achieved".
The New York Herald dubbed him the "Napoleon of West Virginia," praising "a series of successes so sudden, so complete, so admirably planned and executed [such as] … has never before been achieved on this continent".
Campbell's sequence of five consecutive birdies has never before been achieved in a first round at the Masters, but it was not enough for the 34-year-old who continued to attack the course, and he reaped the appriopriate rewards.
America is working with Russia and China and India, in ways we have never before, to achieve peace and prosperity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com