Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
It runs from 14-21 Auguso; so, instead of flying to Cape Cod, why not have a carbon neutral holiday at the end of the Piccadilly line?
Because here in SF, the white hot center of the No on 8 campaign, retailer Gap, Inc. has committed to keeping its Christmas-offensive neutral holiday language.
Similar(58)
Only it is hard to detect much of either quality in the perennial arguing over whether war on Christmas has been declared by those who dare greet their neighbors and business associates with a neutral "Happy holidays" instead of "Merry Christmas".
Many people with the device are accustomed to using the camera's "narcissism" setting to apply makeup or freshen up their looks while on the go — to apply glitter shadow to a neutral lid before a holiday party, for example.
Steer clear of work talk or politics; instead, stick to neutral topics like the holidays, the weather, and people's kids.
Stock up on holiday-neutral Rodarte wrapping paper ($3.99) and Jason Wu Christmas ornaments ($24.99 for a set of three) for next year.
It suggested not using that label and instead making it a holiday-neutral gift exchange, but it's not a rule. .
The district maintained that its decision to close during the holidays was religiously neutral: an anticipated high absentee rate.
With official Brexit announcements on hold while Theresa May continues her walking holiday in the decidedly neutral destination of Switzerland, it's a case of while the boss is away, the Westminster land-grab continues.
contended that public schools may close on religious holidays only if they have a religiously neutral reason for doing so.
But has the emphasis on "gender neutral" made Father's Day and Mother's Day outdated holidays that just need to be marked off the calendar?
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com