Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Jonathan Allan, Channel 4's sales director, said that his sales team have been selling Paralympic packages to the advertisers but the underlying expectation when the TV rights deal was done was for a "commercially neutral" end result.
We prepared and characterized nanoparticles (NPs) with docetaxel, everolimus, and LY294002 in polyethyleneglycol-block-poly(ε-caprolactone) (PEG PCL) polymer with different charge distributions by modifying the ratio of anionic and neutral end groups on the PEG block.
It plays to the core [of Channel 4's public service broadcasting remit]." Channel 4 has admitted that when it struck the TV rights deal to air the Paralympics the business plan was for a "commercially neutral" end result, although advertising saleve has gone better than expected and the event is now expected to more than break even.
But complimentary colors, on the more neutral end of the spectrum, keep the room cohesive and practically timeless.
Hydrogen atoms and neutral end groups were added.
The results indicate that students in groups who didn't use online information resources during PBL tutorials rated their facilitators' behavior more toward the midpoint or "neutral" end of the perception scale, while students who did use the information resources rated their facilitators behavior more toward the "encouraging" end of the perception scale.
Similar(54)
In each trial, the faces transformed four times from neutral to the emotional expressions and back to neutral, ending in an emotional expression.
EPN ends in "N" for "neutral". EPR ends in "R" for "rich". And EPP ends in "P" for "pop". Now if only I can keep straight which letters go with which films, my slide-film quandaries will be a thing of the past.
Singular neutral words end in -um, plurals in -a.
If you want to be neutral, you end up being part of the problem.
But remaining neutral, you end up with no friends at all.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com