Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
But the number of machines grew exponentially in the 1980s, particularly with the establishment of ATM networks that enabled the instant transfer of funds within and between banks.
"The second really interesting aspect is the transport networks that enabled people to move round a huge country".
Similar(58)
Neurons perform highly complex and dynamic functions, are highly diverse, and are connected into precise networks that enable information processing.
This is partly due to the centuries-old clan networks that enable Somalis to raise money rapidly and move it around, relying purely on trust.
Colleges have rushed to join the wireless movement, installing invisible networks that enable students to use their laptops to go online during class.
GIFs, too, are benefiting from the adoption of mobile devices and faster cellular networks that enable the seamless transmission of visual animations.
Photonics Integrated Circuits (PICs) are the backbone of the optical-fiber networks that enable high-speed communication on a global scale.
Emin Gun Sirer and his students have proposed a technique to create more expressive, futuristic networks that enable users to query them about their properties (SIGCOMM 2011).
Whether Bitcoin succeeds or fails, distributed trust networks that enable strangers to conduct transactions remotely without the need for a neutral third party are here to stay.
Higher multicellular organisms have evolved sophisticated intracellular and intercellular biological networks that enable cell growth and survival to fulfill an organism's needs.
Vehicle-to-Vehicle (V2V) connectivity via a multihop connectivity process underlies vehicular ad hoc networks that enable vehicles to disseminate traffic-related information through short-range wireless communication.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com